Foto saya
Jakarta, DKI Jakarta, Indonesia
Blog ini di dedikasikan untuk kecintaan saya pada menulis hal-hal yang berbau keindahan kata guna mengasah otak kiri saya. Untuk urusan otak kanan, saya menuliskannya di www.ermasuryaniranik.com

Rabu, 14 Mei 2008

FUNGSI DAN PERAN DPD

Sesuai dengan konstitusi, format representasi DPD-RI dibagi menjadi fungsi legislasi, pertimbangan dan pengawasan pada bidang-bidang terkait sebagaimana berikut ini.

1. Fungsi Legislasi

Tugas dan wewenang:

  • Dapat mengajukan rancangan undang-undang (RUU) kepada DPR
  • Ikut membahas RUU

Bidang Terkait: Otonomi daerah; Hubungan pusat dan daerah; Pembentukan, pemekaran, dan penggabungan daerah; Pengelolaan sumberdaya alam dan sumberdaya ekonomi lainnya; Perimbangan keuangan pusat dan daerah.

2. Fungsi Pertimbangan

Tugas dan wewenang:

  • Memberikan pertimbangan kepada DPR

Bidang Terkait: RUU Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara (APBN); RUU yang berkaitan dengan pajak, pendidikan, dan agama; Pemilihan anggota Badan Pemeriksa Keuangan.

3. Fungsi Pengawasan

Tugas dan wewenang:

  • Dapat melakukan pengawasan atas pelaksanaan undang-undang dan menyampaikan hasil pengawasannya kepada DPR sebagai bahan pertimbangan untuk ditindaklanjuti.
  • Menerima hasil pemeriksaan keuangan negara yang dilakukan BPK

Bidang Terkait : Otonomi daerah; Hubungan pusat dan daerah; Pembentukan dan pemekaran, serta penggabungan daerah; Pengelolaan sumberdaya alam serta sumberdaya ekonomi lainnya; Perimbangan keuangan pusat dan daerah; Pelaksanaan anggaran pendapatan dan belanja negara (APBN); Pajak, pendidikan, dan agama.

AFTER ALL

Through the darkness
I can see your light
And you will always shine
And I can feel you’re heart in mine
Your face I’ve memorized
I idolize just you
I look up to
Everything you are
In my eyes you do no wrong
I’ve loved you for so long
And after all is said and done
You’re still you
After all
You’re still you

You walked past me
I can feel your pain
Time changes everything
One truth always stays the same
You’re still you
After all
You’re still you

I look up to
Everything you are
In my eyes you do no wrong
And I believe in you
Although you never asked me to
I will remember you
And what life put you through
And in this cruel and lonely world
I’ve found one love
You’re still you
After all
You’re still you

from: Josh Groban

Kamis, 08 Mei 2008

Hak Asasi Manusia

Pena Gelar Diskusi HAM

Tanggal :

25 Feb 2005

Sumber :

Pontianak Post

Prakarsa Rakyat - Pontianak, Kelemahan-kelemahan mendasar pada cara negara memberikan pertanggungjawabannya atas pelanggaran HAM masa lalu, terekflesi dalam UU tentang pengadilan HAM dan UU tentang Komisi Kebenaran dan Rekonsilasi. Untuk itu digagas diskusi kelompok terfokus, oleh perkumpulan Pena dan IKOHI (Ikatan

Keluarga Orang Hilang Indonesia) tentang Pelanggaran Hak Asasi Manusia Masa Lalu dan Tangung Jawab Negara Untuk menaganinya. Direktur Perkumpulan Pena, Erma S Ranik kepada Pontianak Post mengatakan bahwa inisiatif-inisiatif untuk menangani kasus pelanggaran berat HAM masa lalu telah mulai dirintis oleh pemerintahan Gus Dur dengan mengeluarkan UU No 39 tahun 1999 tentang Hak Asasi Manusia. "Kemudian dilanjutkan dengan UU No 26 tahun 2000 tentang pengadilan HAM," katanya. Beberapa kasus pelanggaran berat seperti kasus Timor Timur pascajejak pendapat tahun 1999, kasus Tanjung Priok 1984 dan kasus Abepura sedang dan telah menunggu Pengadilan HAM Ad Hoc.

"Yang menjadi masalah kemudian adalah bahwa baik UU Pengadilan HAM dan UU Komisi Kebenaran dan Rekonsiliasi memiliki kelemahan-kelemahan mendasar," katanya. Kelemahan tersebut, lanjut Erma, menjadikannya sulit diharapkan untuk mendapatkan keadilan bagi korban dan mengungkapkan kebenaran. Diskusi ini, kat Erma bertujuan
untuk menyosialisasikan adanya berbagai kasus pelanggaran HAM masa lalu, bertukar gagasan tentang pelanggaran HAM masa lalu dan urgensi serta inisiatif penanganannya.

Sedianya, diskusi akan diadakan di Hotel Santika pada Selasa (1/3) mendatang, pukul 09.00 WIB hingga pukul 16.00 WIB. Akan hadir sebagai narasumber dalam diskusi tersebut, Johnson Panjaitan dan Indri Fernida dari Kontras. (lev)

Dayak folk-healing yields to modern cures

Dayak folk-healing yields to modern cures

The Jakartapost, Features - September 27, 2002

Erma S. Ranik, Contributor, Pontianak, West Kalimantan

The cold was gripping in Sikukng mountain range area, Jagoi Babang district, Bengkayang regency. The clock struck 11 -- a time when everyone in the village goes to bed.

In Batu Ampar village, however, Magang and his daughter were still busy. He was chanting prayers while his eight-year-old daughter played a bracelet-like music instrument to accompany the prayers.

In fact Magang was not reciting prayers; he was trying to heal a sick child. He is a baliatn (healer), for the Dayak Sikukng tribe. When trying to heal his patients, he usually stays awake until 2 a.m. Only when the tribal rite has been completed, he will return to his home and take a rest. Then if someone else needs his help, he will not reject them.

"It's taboo for me to refuse the request of someone who needs my help," he said softly.

Magang is not alone. In other Dayak villages there are quite a few who have the same profession. They are unique, as modernization pushes itself into the lives of the Dayak people.

This profession has many names. For the Dayak Simpakng, this healer is called a Boretn. The Dayak Jalai call him a Baliatn. Among the Dayak Kemayo people, he is known as a tabib, while the Dayak Ketungau Sesat call him a Manang.

Before the Dayak people were familiar with modern medicine, a baliatn was the only form of healing for them. They would go to a baliatn for all physical complaints and if they were possessed by an evil spirit.

Does a baliatn heal the sick more effectively than a modern physician? It all depends on your conviction.

Customary chief (Timanggokng) Maniamas Miden, however, has testified about the magic power of a healer called Susun of Sidik Tajur village, in Landak regency.

"When he heals a patient, he will cut the patient's skin with a knife. Then he reads a magic incantation and covers the wounded skin with a white cloth. He strokes this part gently and then he removes the cloth. Surprisingly, you cannot see any scar," said Miden.

Munying, a healer from Tanjung village, Ketapang regency, also has a unique way of healing his patients. Sometimes he extracts strange objects from the body of his patient, such as needles, stones and hair. This healer enjoys a respectable position in his community. The Dayak people believe he possesses supernatural powers and therefore accord him with an important and sacred position.

To be a baliatn is a vocation and is one that is not easy to fulfill. First, you must have the right lineage. For the Dayak Ketungau Sesat in Sekadau district, you can only be a healer if either your father or your mother is a healer.

Usually, there are several signs that show that a person can be a healer. He or she can see and communicate with spiritual beings and can see the causes, as well as, the cure for an illness. Then, he or she must take lessons from a senior healer.

When someone is initiated as a healer, they take a vow that he or she will be a healer for the rest of their lives. However, there are sub-tribes that allow a healer to retract his or her vow, for example, the sub-tribe of Dayak Ketungau Sesat.

This may take place if the parents have objections to their child being a healer. This rite is called the batak and is not a great occasion. It can be conducted at the same time as a rite held when a sick person is being healed. However, only senior and experienced healers can conduct the batak.

A Dayak healer is always ready to sacrifice his sleep. The healing process usually starts in the evening and will not end until the next morning. In a barayah rite of the Dayak Jalai, the healer starts the rite at 9 a.m. and ends at 9 a.m. the next day.

A healer usually has several assistants. In the Dayak Jalai sub-tribe, trainee healers will serve as assistants. It is also likely that other healers assist. A healer in Dayak Simpakng has several assistants called pabayu. They have their own duties or they may take turns singing barayah, striking the drums or playing other music instruments.

To live as a healer is not easy. Aside from the many taboos, he must also memorize hundreds of prayers or magic incantations. A Dayak Jalai healer is required to recite hundreds of prayers and mantras called petalian while healing a sick person.

The prayers are chanted, accompanied by the sound of ketabung (small drums). If you understand the language, this petalian sounds like beautiful verses read in a particular rhythm. If you listen to it at midnight or in the early hours, you will experience real serenity.

A healer must have a good knowledge of the efficacy of certain herbs and roots to be used as medicine. He or she must also learn to concoct different herbal medicines according to the needs of different patients.

Nowadays, fewer people are interested in the profession because of the difficult prerequisites. Besides, more and more Dayak people trust modern medicine more than their own traditional healing methods.

Dayak people are reluctant to become healers because of the presence of religion among them. Healers are usually considered "unreligious".

"We are often accused of worshiping idols," said Pisuq, a Dayak Jalai healer from Ketapang.

The number of healers is dwindling. In several villages, only the old healers remain. There is no regeneration. Shrinking forest areas make it difficult for these healers to find the herbs and roots for their medicinal concoctions.

Munying, for example, grows the necessary herbs near his house.

"We can't depend on nature as many forests have been converted into plantations," he said.

If Munying and other baliatn can no longer find the herbs in the forest, the traditional knowledge of the Dayak may be lost. Then, there will no longer be any healers and finally, tragically, one aspect of the Dayak culture will simply vanish.

The writer is the editor of Kalimantan Review, a media for empowerment of customary communities.

Indigenous rights in West Kalimantan

Down to Earth No. 58, August 2003

Indigenous rights in West Kalimantan

An interview with Erma Suryani Ranik, volunteer for AMA Kalbar (Indigenous Peoples Alliance, West Kalimantan), who has been visiting the UK and Norway as part of DTE's programme with the indigenous peoples alliance, AMAN.

What are the main problems facing indigenous peoples in West Kalimantan?

The main problem is that our land rights are not being recognised. Although the government recognises indigenous peoples' rights under some regulations or laws, these have never been implemented. A big problem is the huge number of oil palm plantations which have taken our lands and cut down our forests. Sometimes indigenous communities are forced by the military or the police to give their land to the company. The most important thing is not compensation, but recognition of our rights. Companies have a lot of money to offer indigenous communities as compensation, but they're never frank about the impact of oil palm plantations. These are not just destroying our lands, but also our cultures. Oil palm isn't part of our farming culture. It's rice that is part of our culture - we have a customary ceremony to ask the Gods for good harvests for our families.

The basic problem is that there is no prior informed consent. And there's no information about the impact of oil palm plantations. The company people just say good things about the company and not the bad impacts, for example that the projects will bring roads to remote areas, which indigenous communities want.

Have things improved in the post-Suharto period?

There is no big difference on the ground. In the case of Nyayat village, for example, 1,400 hectares of land were taken by PT Rana Wasto Kencana in 1999 and three indigenous people were in prison in Singkawang - two for one year and one for 18 months - because they struggled to defend their rights. This happened since Suharto fell.

What are AMA's main demands and how do they push for them?

The main demand is to recognise indigenous peoples' rights and implement them. AMA, working together with NGOs in West Kalimantan, collaborates closely with some local assembly members and government officials at district level to work for this. With regional autonomy, one positive impact is that there is an opportunity for indigenous people to return to their own governance systems (which were wiped out during the Suharto-era). In one of the districts, Sanggau, the indigenous community was involved in the process of drafting a local regulation to reintroduce the kampung system. The community is not happy with the resulting regulation, but at least they were involved in the process. This is the first time that the government has involved indigenous people and other community members in drafting regulations in West Kalimantan. Before, there were no public consultations and indigenous people just watched the process from outside.

The AMA Kalbar secretariat is very small - just 2 people - so it focuses on making progress at a local level.

What have been the other impacts of regional autonomy in the province?

The negative impact is that the Bupatis (district heads) have become raja kecil (small kings) in the name of generating local income. They do everything to get money, including cutting the forest. In one district in West Kalimantan, Kapuas Hulu, the Bupati has imposed a new export tax in the border areas, for every log which is brought out to Malaysia.

How are current relations between the Dayaks and the Madurese in West Kalimantan, following the outburst of violent conflict in 1997?

There is no problem between the two communities now. They can live together because, for the Dayaks, the issue was settled after the Madurese recognised their guilt and paid the adat fine for killing Dayaks (money and jars, wild pig). In 1999 there was more conflict, but between the Madurese and the Malays. There wasn't much Dayak involvement in this conflict. The Madurese have not been able to go back to the Malay villages since then and they are still living in Pontianak or government resettlement sites.

It is in Dayak culture not to start fights or conflicts.

What is the Dayak traditional opinion on legal and illegal logging?

The Dayaks have customary protected areas. We believe our ancestors are living there and we cannot cut the forest there or make ricefields there. If someone does, they will be punished by customary law, whether they are outsiders or from the Dayak community. On the terms 'legal' and 'illegal' - it's difficult to differentiate. Every company that comes and logs our land is illegal, because they never ask permission to cut our forests. For us, anyone who logs the forest without permission, consultations and agreement, that's illegal. You can't say it's just based on the government regulations because indigenous rights are not recognised by the HPH [logging concession] system. I do support the international campaign against illegal logging, but it's just a tool to get indigenous rights recognised and reform of the forest management system in Indonesia.

Can you describe the problems associated with mining in West Kalimantan and how these relate to indigenous peoples?

There are no big mining companies in West Kalimantan now, but PT Aneka Tambang has plans for a bauxite mine in Sanggau district. This is on indigenous land - there haven't been any negotiations or consultations yet.

Small-scale gold mining is dangerous because people don't have the knowledge to reduce the environmental impact - they use mercury. This is done in some districts, especially in Ketapang, Benkayang, Landak and Pontianak districts. Local people, including Dayaks do this. There is a big impact on women because the miners dump the waste from mining in the river. The women are the ones who use the river everyday for washing, for drinking water, cooking water etc. They know about the impact on their bodies. In Bengkayang, some of the women from 5 villages decided to hold discussions on how to minimise the impact of mining. They don't think it'll be easy to stop the mining, because people want to make money - they don't have any other source of livelihood. They need support on how to reduce the negative impacts.

What about the forest fires? Is there evidence of health impacts among forest peoples of the 1997-8 forest fires for example?

There haven't been any studies about this. In Pontianak the smoke is bad every year and makes us feel ill. I think a lot of people get ill in the villages from the smoke - and they don't have access to the same healthcare as in the city. There should be a study on this. One company, PT Bumi Pratama Khatulistiwa, was found guilty of burning to clear land was supposed to pay a fine, but the court decision was not implemented. This year the companies did the same thing, the police came to their areas, but nothing was done about it.

Are you optimistic about the future of indigenous peoples in West Kalimantan and Indonesia generally?

I am. If all indigenous peoples in Indonesia struggle for their rights, and make it their 'holy duty', we can pass through any difficult situation no matter how hard it is. I believe the rights of indigenous peoples will be recognised and will be respected by everyone in Indonesia.

Has your visit to the UK been a useful experience?

I've learned a lot about international NGOs in the UK who know how to make campaigns to bring indigenous peoples' cases to international attention. In some cases in Indonesia, indigenous lands are taken by Western-based companies and it is important to let people in those countries know about it. They should know about their companies' behaviour overseas. It will be useful to help communities stop companies taking over our land without our consent.

COMMUNITY DEVELOPMENT OR COMMUNITY EMPOWERMENT

Community development selama ini sering diterjemahkan dalam 2 hal yakni pembangunan masyarakat dan pemberdayaan masyarakat. Menurut teorinya community development diterjemahkan lagi menjadi 3 konsep yang berbeda dengan ciri khas masing-masing yakni Development for community; development with community dan development of community.

Pembagian ini berimplikasi pada beragamamnya keterlibatan aktor, bentuk hubungan, pengambil keputusan, pelaksana dan bentuk kegiatan yang akan dilakukan.

Development for community

Development with community

Development of community

Aktor utama

Aktor dari luar

Aktor dari luar bersama dengan masyarakat lokal

masyarakat lokal

Bentuk hubungan

Sosialisasi /konsultasi

Kolaborasi

Self mobilization empowerment

Pengambil keputusan

Aktor dari luar

Aktor dari luar bersama dengan masyarakat lokal

masyarakat lokal

Pelaksana

Aktor dari luar

Aktor dari luar bersama dengan masyarakat lokal

masyarakat lokal

Bentuk kegiatan

Proyek

Proyek dan program

Pengembangan sistem dan kelembagaan

Sumber: community development; sebuah eksplorasi, Riza Primahendra

Dari ketiga konsep diatas, idealnya community development dilakukan dalam bentuk development of community yang sangat dekat pengertiannya dengan comunity empowerment (pemberdayaan masyarakat).

Selama ini memang banyak yang menterjemahkan community development dan community empowerment sebagai 2 hal yang berbeda. Namun bagi menurut saya adalah istilah yang berbeda ini bukanlah sesuatu yang perlu diperdebatkan, karena community development bagi saya adalah sebuah proses dari pemberdayaan masyarakat.

Teori dan definisi pemberdayaan masyarakat selama ini sangat beragam. UNDP menterjemahkan pemberdayaan ( Empowerment (pemberdayaan/penguatan) sebagai sebuah proses yang memungkinkan kalangan individual ataupun kelompok merubah keseimbangan kekuasaan dalam segi sosial, ekonomi maupun politik pada sebuah masyarakat ataupun komunitas.

Dalam konteks itu menurut saya, pemberdayaan masyarakat desa sekitar hutan adalah sebuah proses dalam rangka meningkatkan kemampuan dan kemandirian secara individual atau kelembagaan dari masyarakat desa sekitar hutan guna mengorganisir diri dalam membuat perencanaan dan tindakan kolektif untuk berpartisipasi dalam tata kelola kehutanan yang baik.

PRINSIP PEMBERDAYAAN MASYARAKAT

MENURUT PBB

  1. Kegiatan-kegiatan yang dilaksanakan harus berhubungan dengan kebutuhan dasar dari masyarakat; program-program (proyek) pertama harus dimulai sebagai jawaban atas kebutuhan yang dirasakan orang-orang;
  2. Kemajuan lokal dapat dicapai melalui upaya-upaya tak saling-terkait dalam setiap bidang dasar, akan tetapi pengembangan masyarakat yang penuh dan seimbang menuntut tindakan bersama dan penyusunan program-program multi-tujuan;
  3. Perubahan sikap orang-orang adalah sama pentingnya dengan pencapaian kemajuan material dari program-program masyarakat selama tahap-tahap awal pembangunan;
  4. Pengembangan masyarakat mengarah pada partisipasi orang-orang yang meningkat dan lebih baik dalam masalah-masalah masyarakat, revitalisasi bentuk-bentuk yang ada dari pemerintah lokal yang efektif apabila hal tersebut belum berfungsi;
  5. Identifikasi, dorongan semangat, dan pelatihan pemimpin lokal harus menjadi tujuan dasar setiap program;
  6. Kepercayaan yang lebih besar pada partisipasi wanita dan kaum muda dalam proyek-proyek pengembangan masyarakat akan memperkuat program-program pembangunan, memapankannya dalam basis yang luas dan menjamin ekspansi jangka panjang;
  7. Agar sepenuhnya efektif, proyek-proyek swadaya masyarakat memerlukan dukungan intensif dan ekstensif dari pemerintah;
  8. Penerapan program-program pengembangan masyarakat dalam skala nasional memerlukan pengadopsian kebijakan yang konsisten, ; pengaturan administratif yang spesifik, perekrutan dan pelatihan personil, mobilisasi sumberdaya lokal dan nasional, dan organisasi penelitian, eksperimen, dan evaluasi;
  9. Sumberdaya dalam bentuk organisasi-organisasi non-pemerintah harus dimanfaatkan penuh dalam program-program pengembangan masyarakat pada tingkat lokal, nasional, dan internasional; dan
  10. Kemajuan ekonomi dan sosial pada tingkat lokal dengan mensyaratkan pembangunan yang paralel di tingkat nasional.

Jadi, menurut saya, istilah tidak perlu diperdebatkan. Yang penting adalah bekerja tulus untuk masyarakat yang tak mampu. Tentu saja pekerjaan ini seharusnya bisa diukur tingkat keberhasilannya. Sudah ndak zamannya berteori dengan mengatakan pemberdayaan tidak bisa diukur. Memang mengukurnya tidak melulu harus dalam bentuk fisik, tetapi juga fakta dan gejala p-erubayhan sosial pada masyarakat, dimana kita (orang atau lembaga) bekerja.

Perubahan ini, juga bisa menjadi bumerang buat penggiat pemberdayaan. Bisa jadi setelah diberdayakan, masyarakat menjadi kritis dan bertanya : mengapa begini dan mengapa begitu. Atau bertanya : Bapak / ibu, bisakah kamu tahu darimana bapak/ibu dapat uang untuk jerja kayak gini dan berapa jumlah uang serta gaji bapak/ibu ?. Nah.......

Selasa, 06 Mei 2008

Pengungsi Madura

[INDONESIA-NEWS] JKTP - Madurese Refugees Ready to Start New Life

From: indonesia-p@indopubs.com
Date: Tue Feb 01 2000 - 16:26:18 MST


X-URL: http://www.thejakartapost.com:8890/iscp_render?menu_name=hitlist_details&id=658259

Madurese refugees ready to start new life

Business News - February 02, 2000

By Erma S. Ranik

PONTIANAK, West Kalimantan (JP): "I do not know when we can start
farming here," Syamsudin, 39, complained. The farmer from Sanggau Ledo
in Sambas regency was one of 500 Madurese refugees from Sambas.

The refugees from last year's ethnic riot pitting Madurese migrants
and indigenous Malays now occupy a resettlement site provided by the
government at Tebang Kacang village, Sui Raya subdistrict, Pontianak
regency.

Syamsudin's complaint is well founded. He has occupied the house
allocated to him for six months but, like other refugees, cannot yet
start planting. The problem is that they are yet to clear the land
that the government has provided for farming.

Now the refugees depend on government assistance for their basic
necessities, such as rice, kerosene, cooking oil and salted fish. All
this assistance will stop in a few months; after then they will be on
their own. Now they are hard pressed to imagine a future without land
and government aid.

It is also impossible to plant crops on the land within their housing
complex. Lacking a drainage system, their homesteads are often
flooded.

Some refugees whose homes have not flooded have successfully grown
corn. Other refugees are trying something different. "Felling trees in
the forest," said Hasib, a refugee from Karimunting, Sui Raya
subdistrict, Sambas regency. Hasib can earn Rp 15,000 a day from
selling wood. "It helps make ends meet," he said.

Hasib hopes the land is ready for farming so that he can "start a new
life" in the fertile Tebang Kacang. "We want to start farming as soon
as possible."

Tebang Kacang was formerly a densely forested area. The first farmer
to open the land to agriculture many years ago was Asmar H. Ibrahim,
74. Thanks to Asmar's tenacity, Tebang Kacang is now a prosperous
agricultural village.

Tebang Kacang is a main producer of vegetables, ginger and other cash
crops in West Kalimantan. "We grow coffee and fruit," said Amat,
another Tebang Kacang resident.

Marketing is no problem because Tebang Kacang is well-connected with
the main city, Pontianak, where farmers sell their products. The
cities are two hours apart by boat.

However, life is not easy at Tebang Kacang. Asmar has prohibited
residents from gambling and carrying sharp weapons. "Sharp weapons are
allowed only on the farm," Amat said.

The relocated Madurese migrants displaced by bloody ethnic fighting
between the indigenous Malay and Dayak groups had become everyone's
headache. All districts openly refused to accommodate them except
Tebang Kacang, probably because it was already predominantly Madurese.

The first migrant group arrived there six months ago. At that time,
public facilities such as elementary schools and community health
centers were under construction.

Children's education remains largely neglected -- there are no school
buildings. "Elementary schools are yet to be built," said Subro, a
college student who volunteers to help the displaced Madurese in
Tebang Kacang.

The nearest elementary school to Tebang Kacang is located far from the
resettlement complex across a river. The children are afraid to go
there. To solve the problem, the refugees have established a
foundation to run an Islamic elementary school, Madrasah Ibtidaiyah.

Makeshift shelters formerly used to accommodate the refugees are now
used as classrooms.

The school has a great number of students. "Nearly 250," said
Syamsudin, the Al Muhajirin foundation secretary. The teachers are
self-supporting and recruited from among the refugees.

Health facilities and drinking water are not available. The refugees
rely on the Kapuas river although the water is not very hygienic.
People collect rainwater for drinking.

In short, life in the resettlement area is chaotic.

Many people are wondering about the Rp 3.6 billion which the
government earmarked for refugees. Refugees said the funds were
allocated for resettlement, clean water and schools, but they believe
that the funds are largely unaccounted for.

"No one should exploit our misery for their own gains," a refugee
said.

---

Komentar Konstituen